Ánh trăng trên giường




Hai người ôm nhau dưới ánh trăng mờ ảo. Mùi nước hoa và mùi cơ thể quen thuộc của anh khiến cô choáng váng đầu óc. Lần nào cô cũng cảm thấy mùi thơm đầy tình cảm của anh rất kỳ lạ, mùi thơm như đảo lộn ruột gan cô lên. Giống như một bài viết trên từ tạp trí thông tục, hình như mỗi người con gái đều dựa vào những mùi cơ thể tiết ra từ giống đực để tìm cho mình một người bạn tình, chỉ có mùi đó mới làm cho người con gái xiêu đổ ngất ngây.

Cô không hiểu có phải vì mùi thơm nhìn không thấy, nắm không được đã ăn sâu vào xương tủy mình cho nên mới giữ lòng trung trinh với anh. Nghĩ thật lạ lùng.

Chỉ trong giây lát, anh phấn khởi bế xốc cô lên quay một vòng rồi ném cô lên cái giường có đệm lò xo mềm mại, căng phồng. Cô thấy một luồng không khí nhẹ lướt bên mình theo đó là tiếng "bịch" rơi xuống rất nhẹ nhàng trên tấm đệm đầy nỗi khát khao.

Anh ném cô như thế không biết bao nhiêu lần và coi đó là khúc dạo đầu không thể thiếu, một sức mạnh tưởng tượng khiên con người chìm vào mê đắm. Vào những đêm trăng giật mình tỉnh mộng, cô nhiều lần bị kích thích bởi những ý nghĩ kia.

... Sự kích thích của anh làm cô phát điên, như bị dồn đến tận cùng. Cô với tay tắt đèn, trở mình nhanh nhẹn như một chú mèo, ngồi hẳn lên người anh. Anh hơi giật mình, nhưng ngay tức khắc bị kích thích mạnh hơn...

Hoan lạc bay lượn, chỉ trong giây lát như bóng tối dưới đôi cánh bao trùm lên cô, khiến cô không còn tỉnh táo và nghi ngờ mình và người đàn ông này có quan hệ tình dục thuần túy nhất, chân thực nhất không.

Một ý nghĩ không hợp thời.

Trong bóng tối mờ ảo cơ thể và cơ thể lấp lánh ánh xanh như mảnh sứ. Căn phòng là sự tĩnh lặng khi cao trào đã hết.

Có một tia sáng nhỏ như đầu con rắn đổ lên tấm khăn trải giường hoa đậm màu, lúc này cô mới phát hiện vừa rồi quên không kéo tấm riđô nhung dày cộp che cửa sổ. Một mảng trăng lơ lửng như con mắt đang lén nhìn.

(Trích "Ánh trăng trên giường" của Vệ Tuệ)

Những ai đã từng hứng thú với "Điên cuồng như Vệ Tuệ", "Shanghai Baby", "Thiền của tôi"... chắc hẳn sẽ ko bỏ qua "Tuyển tập Vệ Tuệ" với 11 câu chuyện đúng chất của cô mới xuất hiện trên các giá sách.

Tên sách: Tuyển tập Vệ Tuệ

Người dịch: Lê Sơn và Nguyễn Lệ Chi

NXB Văn học và Cty VH Phương Nam phối hợp thực hiện

(P/s: thay tên nhân vật bằng anh và cô )

9 nhận xét:

Trứng Cút 12:06 21/11/07  

Póc tem nha chồng !

Thangtrt 12:13 21/11/07  

:* đọc đoạn này lại nhớ vợ :D

Thangtrt 09:45 22/11/07  

Hic, đúng là ko nên tránh vấn đề nhạy cảm những lúc thế này, chứ ko khổ lém :))
Ok Oanh, dạo này a cũng ít đọc, hnào để em đọc trước nhé, nhiều cuốn hay lắm.

xung danh anh hung 15:20 22/11/07  

Em xen vô cái, híc, lại mượn cuốn này của bác nhé!? Hum nào bác T rảnh em giả cuốn Người tình rồi cho em mượn cuốn này nhé?! Mà đang nhớ nhau đừng đọc những cuốn như thế này, càng nhớ chít luôn!!!

Mẹ 2Khoai 16:05 22/11/07  

Hôm nào rảnh rỗi, phải rủ Thắng lang thang mua sách mới được. Mà, đúng là một chàng trai hạnh phúc, mắt cứ là sáng ngời ngời ý..Lâu rồi mới thấy Thắng như vậy đấy. Vui lắm í.

Thangtrt 17:40 22/11/07  

Tks Giang!
Mà đợi đến lúc nào mới rỗi đây? Chắc đến lúc cùng dẫn con trẻ đi mua sách thiếu nhi lắm ha? :D

Mẹ 2Khoai 13:13 23/11/07  

ừ,chắc chắn sẽ có ngày 2 nhà mình "tụ tập" nhỉ? Nghĩ là thấy vui rồi :). Ah,rồi có dịp off trong Sì Gòn nữa chứ? he..he..Vui nhỉ?

khue_happy 15:56 24/11/07  

:(( Tớ đọc tuyển tập này nguyên tác cách đây mấy năm rồi. Giờ bản tiếng Việt này chưa mua. Chả biết liệu có làm mình thất vọng như "Cục cưng Thượng hải" ko nữa?

Thangtrt 11:28 25/11/07  

Tớ đọc bản tiếng Việt đã thích rồi, chỉ có "Thiền trong tôi" thấy bớt thích hơn, vậy mà K đọc đc nguyên tác thì thú vị thật!

Đăng nhận xét