Tình ơi là tình




Đây là tiêu đề cuốn tiểu thuyết của nữ nhà văn người Áo Elfriede Jelinek đoạt giải Nobel văn học 2004, do Lê Quang dịch, đang được bày bán tại các hiệu sách HN. Tò mò vì lời giới thiệu trên evan, nhất là khi nhìn thấy hình ảnh trang bìa giống theme của bạn ZiZou, nên mình vừa lượn ra hiệu sách ngắm tý.

Tình ơi là tình - evan.com.vn

"Khi người ta chỉ là một nữ công nhân, hôn phối phải chăng là lối thoát duy nhất khỏi cuộc sống khốn cùng? Bằng lối viết đầy khiêu khích không hề đứng về phía con người, nữ tác giả không đếm xỉa đến ma quỷ thánh thần đã trả lời câu hỏi đó với “sự mỉa mai hoan lạc” và nỗi bi quan tàn khốc vẫn thường thấy ở bà"

Tên sách: Tình ơi là tình
Tác giả: Elfriede Jelinek
NXB Đà Nẵng và công ty Nhã Nam

Bìa cuốn 'Tình ơi là tình'.

Điều kỳ lạ của cuốn truyện là đầu đến cuối ko thấy một từ nào viết hoa, cả tiêu đề, đầu dòng hay sau dấu chấm câu. Hỏi người bán có bản in nào khác, thì đc biết đây là bản in duy nhất của hàng có. Mình ko biết nguyên tác, chẳng thạo văn chương, chợt nghĩ hay đây là phong cách riêng của tác giả, hay cách in ấn mới? "Tình ơi là tình", sách ơi là sách...hhừm. Hay tại mình thích mua ngoài vỉa hè giá rẻ nên mới vậy? thôi để mai mốt vào hiệu sách chính thống xem sao.

Cuối cùng thì mình chọn cuốn "Cô gái chơi Dương cầm" của nữ nhà văn này, do Ngọc Cầm Dương dịch . Đây là cuốn tiểu thuyết được coi là nổi tiếng nhất của Jelinek với tên gốc là "Die Klavierspielerin" (hình bìa sách phía trên) và Joachim Neugrouschel dịch qua tiếng Anh với nhan đề "The Piano Teacher". Với tác phẩm này Jelinek đã được trao giải Nobel văn học 2004. Năm 2001, tác phẩm này đã được Michael Haneke dựng thành phim và đạt 3 giải thưởng cao nhất tại LHP Cannes.

Mình đã xem bộ phim này, nhiều tình tiết cũng dễ gây sốc. Giờ sẽ dành thời gian để đọc tác phẩm mà Viện Hàn Lâm TĐ đã nhận xét: " Những dòng chảy âm thanh và phản âm thanh đầy nhạc tính trong tiểu thuyết và kịch của Elfriede Jelinek - những tác phẩm với sức mạnh ngôn ngữ phi thường đã phơi bày cái bất hợp lý của những khuôn sáo trong xã hội và uy quyền ngự trị của chúng".

------

Mãi sau mình mới được biết: Jelinek là một văn sĩ phá cách về nhiều phương diện, trong đó có chuyện không viết hoa và dịch giả Lê Quang đã trung thành với nguyên tác trong tác phẩm "tình ơi là tình".

Đúng như dịch giả LQ nói, nếu có vài lời chú thích thì có phải tốt hơn ko! Hì, dù sao mỗi lần thế này mình cũng biết thêm tý chút

http://www.evan.com.vn/News/phe-binh/dich-thuat/2007/04/3B9AD7F6/

11 nhận xét:

tittit 11:44 29/10/06  

em xem phim "co giao duong cam" roi. Nhieu tinh` tiet hoi soc' that. Noi chung em khong thich bo phim do. Em cung khong hieu tai sao no dat nhieu` giai the? Nhung...tum' lai la em khong thich :(

Codet 13:34 29/10/06  

he he, ban T ôi, ko phải do lỗi in đâu nhé. Mà là do dụng ý của tác giả đó nhé. :)

Thangtrt 13:55 29/10/06  

Ủa, kỳ cục vậy sao? đọc mấy trang đầu cũng nghĩ người ta viết văn dụng ý như thơ, nhưng đến cuối vẫn thế. Mà phông chữ, căn lề cũng lạ cơ. Hì, dụng ý đó chắc ko nhắm vào đối tượng như mình rồi... hì.

HàLanGirl 15:57 29/10/06  

Nói thật, đêm qua anh nhắn tin, em "nghi ngờ" những lời anh nói. Em đã nghĩ rằng làm sao mà lại có thể trùng hợp như vậy được. Đã hẹn hụt những hơn ba lần, có câu "quá tam ba bận", thấy hụt hẫng và thất vọng nên em ko nhắn lại. Ko ngủ được vì những hoài nghi. Cứ trằn trọc bởi những điều ko thể hài lòng. Buồn, và tự nhiên nước mắt cứ rơi. Thấy hờn giận. Vu vơ. ...
Nếu ko đọc Blog trước của anh, chắc em cứ để bụng. Dạo này tâm trạng em ko được thoải mái, lúc nào cũng sẵn sàng nghĩ mình ko được đối xử chân thật. Nên mệt mỏi.
Anh có nghĩ rằng anh và em "vô duyên" ko? Giờ em tin vào tâm linh quá, Hay tại vì em luôn kỳ vọng nhỉ ?

HàLanGirl 15:22 30/10/06  

Sinh nhật anh đúng ko? Giận vì anh ko nói gì cả. Tệ quá!

Hoang Dieu Phuong 16:53 30/10/06  

Nếu phong cách như thế thì em cũng là kẻ không đọc. Dù văn em không hay, nhưng em cũng đựơc phê bình :D (bị lai quảng cáo rùi, hehehe).
HLG ui, mới cười haha sao lại xịu mặt thế này, anh thắng là một người đàn ông chân thật một trăm phần trăm, không có chân nào là giả đâu :P(chị xem hình thấy thế :D)

Thangtrt 15:33 31/10/06  

@2T: a đang học theo cách đọc sách của em đây, nhưng vẫn ko thể theo hết đc vì cái tội hay đọc tranh thủ. :)
@HL: nếu a nói thì em làm gì nào? Chị Phương nói đúng đấy, a là người đàn ông chân thật 100%, mà là hàng VN chất lượng cao nữa chứ, mỗi tội ế..hehe.

Kẹo Mút 16:52 31/10/06  

Em xem phim cô giáo dương cầm rồi. Em không hiểu nên xem nửa chừng thì bỏ.

♪mèo♥điệu® 08:47 1/11/06  

dạo này siêng đọc nhỉ ! hehe

Mizu 17:19 7/11/06  

he he sao em quen mat la anh la 1 kho sach song nhi?hom nao ru ban minh qua nha anh de tran sach dem ve nha lam cua rieng thoi!

SCT 17:07 20/12/06  

Nghe người ta chê Tình ơi là tình. Nhưng phải công nhận title ấn tượng, thấy thích.

Đăng nhận xét